Ke Alahou, Volume I, Number 6, 1 May 1980 — Na Leta a na Makaainana Letters to the Editor [ARTICLE]

Na Leta a na Makaainana

Letters to the Editor

Aloha ia oe Malcolm, Enclosed you will find my check for a two year subscription to your fantastic newspaper. I would like to have back copies of past issues. I don't mind paying for them. I would like two of each issue up to the present issue. I am saving them for my two children. Keep up your fantastic work. I am so thrilled that finally a Hawaiian language newspaper has been revived in our generation. Malama pono. Welina, Kaha'i Topolinski Aloha kaua Ua lohe anei au maloko o ka ulaleo e hai ana kekahi hoaloha me Sky Lark pili ana ka Nupepa Ke Alahou. Ilini ko'u naau no ka heluhelu ana na nuhou pili ana i na ohana Hawaii. Ke houna aku nei i ke kenikeni no hookahi makahiki, Owau iho no, Alice Yontanza Dear Mr. Chun, I am Kahelelani Kincaid, and I am an indigenous Hawaiian. I talked to you last week on the telephone in regards to your publication of Ke Alahou. In referene to our conversation I would appreciate you giving me information as to the purpose and reason for publication in the use of the indigenous Hawaiian language. If you recall, where and whence did you and your staff do your research? You mentioned that your source was from old newspaper publications. As far as I Kahelelani is concerned, I know that the indigenous language was never a written language! Actually, your concept of the indigenous Hawaiian language is the missionary concept, for it is they who put the language in its written form. My second question to you is: What.is your reason for not using a by-line? Because I think it is important, that the people out here would like to know who wrote the article and or translated it! It is this type of thing that creates more misunderstanding, mis-in-formation and mis-quotation among our people, so I as an indigenous Hawaiian am concerned. Anu ai me ka Pu'u Wai ha'aha'a, Kahelelani Kincaid Dear Folks at Ke Alahou, Is it possible for you to send me a copy of your last issue? I think it is the April/May one - it has a beautiful photo of lolani Luahine on the back page. I subscribe to your paper and just love it! A friend of mine from the Big Island saw that issue and asked if she could have it - so I gave it to her. She has friends in her language class who would like to subscribe. Mahalo, Marcia Sult Wailuku, Maui

Welina kaua e Naea: I want to mahalo and ho'omaika'i you for the hnportant work you are doing for our Havvaiian people, our language and our culture. It is inspiring and encouraging to see 'opio like you taking the lead in major projects such as ka nupepa Ke Alahou. I also admire your "low-key" ha'aha'a manner and technique of stimulating others to think, speak oūt and ccintribute. Ke Alahou ranks as an medium for: (X) Informing our Hawaiian cbmmumty of worthy events and ka po'e involved. [2) Promoting 'olelo Hawai'L (3) Providing us with a commoo_body of ideas, concepts, images feelings and understanding practices thst unite and identify us as a distinctive subculture within our multi-ethnic-haole-dominated society. This eommon body of M literature" - written and unwritten, spoken and unspoken links us with our no.ble Polynesian ancestors, I consider this "eommon ho^^ 4 ' to bebf paramount importance to us as a people if we are to endure as such afld this si what we must pass on to succeeding generations. me ka *oiaTo, Kekuni Blaisdell (M.D.)